星期日泰晤士報採訪

發布者 保球迷俱樂部

珀斯模型保泰萊集的明星在泰國
星期日泰晤士報 (西澳大利亞州)
www.news.com.au
的傑伊漢
發布日期: 12 7月 2009
的感謝:
傑伊漢 & 桑德拉拜赫巴赫的星期日泰晤士報
YTPME副本

珀斯可以主張一系列大牌國際巨星 — 希斯萊傑, 山姆沃辛頓, 費舍爾島, 梅利莎喬治, 傑瑪區和Nicole Trunfio, 僅舉幾例.

可是你知道在海外成功的故事,我們不知道?

其中之一是西澳美容保泰勒. 在她的家鄉珀斯令人驚嘆的26歲是一個虛擬的未知, 但在泰國,她完全是一種感覺.

泰勒, 歐亞期待的異國情調來禮貌的母親和她的泰國英文父親, 轉移到曼谷 2001 推行模擬.

8年後,她是一個國家最流行的年輕恆星. 她有自己的每週連續劇, 是一個成功的電影演員和電視節目主持人.

“我做得很順利的泰國,” 泰勒說,儘管在最近訪問珀斯. “一切真正改變 2003 當我做了電影,這一切只是炸毀了. 我一直以來不斷努力。 “

An in-demand model, Taylor is recognised across Asia as the face of brands such as Honda, 佳能, Wriggley, 勒克司, Colgate and Sunsilk and also for her appearance on the 2007 series of The Amazing Race Asia.

I get recognised pretty much anywhere I go around Asia, but not to the same magnitude as in Thailand,” 她說:. “My second-biggest market now is the Philippines and I have just finished doing a movie there.”

Taylor’s fame in Asia helped her land her first Hollywood role in Shadows, which stars William Hurt.

Taylor said she was keen to continue working in Asia, but would also be open to work from Hollywood and Australia.

We’ll see what happens. I’m comfortable in Asia, but this visit made me realise how much I miss it here. I was like `Oh my God I want to move back to Perth’,” 她說:.

Other West Australians who have found fame overseas:

* Kane Manerathe Applecross actor stars in the world’s longest-running soap opera Guiding Light. Educated at Guildford Grammar School, where he acted alongside Heath Ledger, Manera plays an Aussie bad guy in the NBC-aired soap that attracts about two million viewers an episode. He also appeared in the WA-produced film Crush.

* Ben Templesmiththe WA-based comic illustrator created the vampire comic 30 Days of Night that became a Hollywood film starring Josh Harnett and Perth’s own Melissa George.

* Shane McCarthythe comic-book writer scored one of the industry’s top jobs writing Batman comics for giants DC Comics. He has also worked on Star Wars and DareDevil comics, all from his base in St James.

標籤: ,

留下回复